Bức “Irises” (Hoa Cầu Vồng) của họa sĩ Vincent van Gogh, có giá 53 triệu USD.
Không ít lần, tác giả viết bài này phải ngây người ra trước những họa phẩm danh tiếng của Monet bị chép một cách suồng sã tới khó tin...
Bước chân vào một số tiệm tranh ở đường Trần Phú hay Nguyễn Văn Trỗi, thậm chí ở cả khu vực trung tâm như Đề Thám, Bùi Viện, Phạm Ngũ Lão chuyên bán tranh cho khách Tây, bạn khó có thể phân biệt đâu là tranh thật, đâu là tranh giả.
Không biết có phải “học hỏi” từ “Thị trấn tranh” của Trung Quốc hay không, nhưng để cạnh tranh, người Việt chúng ta đã phát huy tính “sáng tạo” bằng cách sử dụng một “công nghệ” mới: in hoặc photo bản mẫu lên vải, sau đó đổ màu, quét màu lên.
Những thiết bị photo hoặc máy in bản mẫu tranh giờ đây tối tân đến mức có khi chỉ cần hoàn thành công đoạn in là bản thô đã có thể trở thành một hình khối nào đó đáng kể trong con mắt khách hàng, thậm chí với những khách hàng theo trường phái “ngây thơ” thì có khi cứ để nguyên bức tranh thô đó mà bán cũng đã được coi là một tác phẩm nghệ thuật có tính “nguyên thủy”.
Thế là bước vào phòng tranh, bạn sẽ phải đối mặt với rất nhiều bức tranh như thế, được trưng bày ở mọi xó xỉnh của phòng tranh.
Với cái giá đó, thật xứng đáng cho những người ít tiền hoặc muốn tiết kiệm tiền mua về để trang trí nhà cửa của mình hoặc làm quà tặng tân gia, trong khi họ có thể đoan chắc là trình độ thẩm mỹ của người được tặng cũng chẳng hơn gì mình.
Chỉ có điều, sau một thời gian ngắn, có khi chỉ 3-4 tháng sau khi mua, bức tranh đó trở nên lợt lạt màu sắc đến mức có thể xảy ra một tình huống rất tức cười: bức tranh in với trường phái Hiện thực vụt trở thành tác phẩm theo khuynh hướng Ấn tượng hoặc thậm chí Trừu tượng, tức không còn nhìn rõ ra một chi tiết nào trong tranh nữa.
Bức “Hoa Hướng Dương” của Vincent van Gogh, đã bán tới 42 triệu USD
Cũng không ít lần, tác giả viết bài này phải ngây người ra trước những họa phẩm danh tiếng của Monet bị chép một cách suồng sã tới khó tin. Sau khi tôi phải năn nỉ để được biết sự thật, chủ gallery mới nói nhỏ với tôi: “Chỗ thân quen nên em nói thực là những bức Monet ở đây chỉ là hàng chợ thôi. Còn nếu anh có tranh đàng hoàng thì phải đặt chép, bọn em cỡ nào cũng chép được. Nhưng giá thì anh thông cảm cho, tiền nào của đó…”.
Thế là rõ! Cái mà bạn thường nhìn thấy, trông thấy và cảm nhận thấy ở đa số các phòng tranh hiện nay, nếu là tác phẩm danh tiếng nước ngoài, đa phần chỉ là một thứ “ngoại y”. Còn như muốn “nội y” thì bạn không còn cách nào khác là phải tốn công sức để theo chân thợ chép đến tận xưởng vẽ. Và ngay cả khi đó, chỉ cần bạn sơ sẩy kiến thức hay thiếu tập trung thì bức tranh chép của bạn sẽ không còn ra hồn vía gì.
Với thợ chép loại này, khách mua tranh có thể tự do “phóng tác” bằng yêu cầu thợ thêm bớt các chi tiết trong tranh so với bản mẫu, chẳng hạn thay vì hàng cây của Constable thì cần thay ngay bằng một cái hàng rào sắt để bức tranh có vẻ mang tính “đô thị hóa” hơn…
Tranh sơn dầu của Constable - vẽ năm1812
Còn nói về nghệ thuật thay đổi màu sắc thì có lẽ khách hàng Việt Nam thuộc loại vô địch. Đơn giản là thế này: người Việt ta, nhất là những người có nhu cầu mua tranh về trang trí nhà cửa và cũng để thỏa mãn yêu cầu phong thủy nào đó, thường thích những bức tranh sáng láng, tươi tắn, thay cho cái màu gụ u tối thiếu may mắn của dòng tranh cổ điển. Vậy là với những bức tranh mờ mịt của Renoir hay tranh đầy sắc màu của Thomas, khách ta cứ điềm nhiên yêu cầu thợ thêm thắt vào tranh bất cứ màu sắc nào mà khách thích, hoặc thay đổi cơ bản khung màu của tranh.
Đó thật là một khả năng “sáng tạo” mà ngay cả những họa sĩ có máu nổi loạn thuộc trường phái Dã thú vào cuối thế kỷ XIX, đầu thế kỷ XX cũng phải ganh tị. Và nếu cái tên “Dã thú” ra đời từ lời bình phẩm bất cẩn “Ơ kìa, những con dã thú!” của một nhà phê bình mỹ thuật, thì đến lượt họ, những họa sĩ Dã thú có lẽ sẽ phải thốt lên kinh ngạc khi nhìn thấy những bức tranh dã thú của họ đã bị gallery Việt làm cho thay đổi cả “da” lẫn “lông”.
Theo VNN
Có một thời, những cái tên nhà văn chuyên viết về các dân tộc thiểu số Việt Nam với những trang viết hấp dẫn luôn nhận được sự quan tâm và hâm mộ bậc nhất của độc giả. Tuy nhiên, những năm gần đây, những cá nhân thực sự xuất sắc về đề tài này đã trở thành của hiếm. Từ đó đặt ra một câu hỏi: Phải chăng, văn học về các dân tộc thiểu số đang đi xuống?
Không có tính chất thi thố, thu hút đông đảo người xem như những chương trình âm nhạc Bài hát Việt, Sao Mai điểm hẹn, Trò chơi âm nhạc, Vietnam Idol, nhưng chương trình Không gian âm nhạc (Music Space) vẫn mang đến cho công chúng Việt những đêm nhạc thực sự cá tính và chất lượng. 4 đêm nhạc đã thực hiện của Không gian âm nhạc đã trở thành 4 điểm hẹn nghệ thuật thú vị, làm hài lòng những khán giả còn tha thiết với niềm tin phục hưng nền âm nhạc Việt Nam đích thực.
Theo tin từ Liên đoàn bóng đá Việt Nam (VFF), Liên đoàn bóng đá Đông Nam Á (AFF) sẽ tổ chức giải đấu tiền SEA Games tại Jakarta (Indonesia) từ 20 đến 30/9 để tạo cơ hội thi đấu cọ xát cho các đội tuyển U23 trong khu vực, trước khi bước vào cuộc tranh tài chính thức ở SEA Games 26 vào tháng 12.
(HBĐT) - Theo quan niệm của người Mường, không gian văn hóa cồng chiêng vừa là giá trị văn hóa vật thể và văn hóa phi vật thể.Hàng nghìn dàn chiêng, hàng chục nghìn chiếc chiêng quý giá, hàng chục những bản nhạc chiêng đặc sắc, phản ánh sâu sắc tâm tư, tình cảm, mơ ước về cuộc sống bình yên, no đủ, hạnh phúc và những phương thức trình tấu, trình diễn hay, quyến rũ đã song hành nâng đỡ, nuôi dưỡng tâm hồn, tình cảm suốt vòng đời mỗi người của cộng đồng làng, xóm và suốt quá trình hình thành, phát triển dân tộc.
Sáng 5/8, Triển lãm ảnh “101 khoảnh khắc về vị tướng huyền thoại Võ Nguyên Giáp” của Nghệ sĩ nhiếp ảnh, Nhà báo Trần Tuấn, phóng viên Thông tấn xã Việt Nam (TTXVN) đã được khai mạc tại Trung tâm hội nghị văn hóa tỉnh Điện Biên.
NDĐT- Hàng ngàn bài thi đại học môn sử đạt điểm không và lời nhận xét của một vị lãnh đạo có trách nhiệm trong ngành: “Chuyện bình thường” đang khiến dư luận phải suy nghĩ.