Nhân kỷ niệm lần thứ 74 năm Quốc khánh và 50 năm thực hiện Di chúc của Bác Hồ, Đại sứ quán Việt Nam tại Ukraine phối hợpĐại học Tổng hợp quốc gia Taras Shevchenko, tổ chức lễ giới thiệu cuốn sách dịch một số tác phẩm văn học của Việt Nam sang tiếng Ukraine, trong đó có Bản Tuyên ngôn độc lập của Chủ tịch Hồ Chí Minh.


Dự buổi lễ có Đại sứ Việt Nam tại Ukraine Nguyễn Anh Tuấn, GS Bekh Petro Oleksiyovych, Phó Giám đốc Đại học Tổng hợp quốc gia Taras Shevchenko, GS Asadchyh Oksana Valylivna, quyền Trưởng khoa Ngôn ngữ và Văn học các nước Viễn Đông và Đông - Nam Á và GS Liudnmyla Grygorivan, Phó Viện trưởng Viện Ngữ văn; các cán bộ nhân viên Đại sứ quán, đại diện Hội hữu nghị Ukraine - Việt Nam và đông đảo giảng viên và sinh viên của trường.

Tham dự buổi Lễ còn có đoàn của Hội hữu nghị Việt Nam - Ukraine gồm 19 nhà khoa học là GS, PGS của các viện nghiên cứu và trường đại học của Việt Nam, đã từng học tập tại Đại học Taras Shevchenko và các trường Đại học khác của Ukraine trong giai đoạn từ những năm 1960 - 1980 của thế kỷ trước, do đồng chí Đặng Văn Chiến, Chủ tịch Hội làm trưởng đoàn.

Tại buổi lễ, PGS Hoàng Tuấn Vũ và cô Victoria Musiychuk, những giáo viên của Bộ môn tiếng Việt đã dành nhiều thời gian và tâm huyết để hiệu đính bản dịch, đã trình bày khái quát quá trình dịch thuật các tác phẩm văn học Việt Nam sang tiếng Ukraine. Cuốn sách với tiêu đề "Văn học Việt Nam” do các dịch giả trẻ tuổi của bộ môn tiếng Việt thuộc Viện Ngữ Văn, Đại học Tổng hợp Kiev mang tên Taras Shevchenko, thực hiện. Đây là lần đầu tiên, các tác phẩm văn học của Việt Nam được dịch ra tiếng Ukraine.

Phát biểu tại buổi lễ, Đại sứ Nguyễn Anh Tuấn nhấn mạnh: "Cuốn sách văn học Việt Nam bằng tiếng Ukraine ra mắt hôm nay có một ý nghĩa to lớn về văn hóa, kinh tế và chính trị. Nó là khung cửa mở rộng vào thế giới phong phú của ngôn ngữ Việt Nam, tâm hồn của người Việt Nam, vào lịch sử dựng nước và giữ nước cùng các phong tục tập quán cả nghìn năm của dân tộc Việt Nam".

Nhân dịp này, Đại sứ cảm ơn Lãnh đạo trường Đại học Tổng hợp Kiev mang tên Taras Shevchenko, cảm ơn các thầy cô giáo trong trường, trong đó có các thầy, cô giáo của bộ môn tiếng Việt thuộc Viện Ngữ văn, đặc biệt là cảm ơn các dịch giả trẻ tuổi của bộ môn tiếng Việt - những nhà Việt Nam học đang đóng góp một phần không nhỏ trong việc vun đắp mối quan hệ truyền thống, thủy chung sắt son giữa Ukraine - Việt Nam.

Thay mặt nhà trường, GS Bekh Petro Oleksiyovych đánh giá cao sự ủng hộ của Đại sứ quán Việt Nam đối với việc phát triển của Viện Ngữ văn cũng như của bộ môn tiếng Việt. Ông cho biết, bản thân tuy chưa đến Việt Nam nhưng ông luôn cảm thấy rất gần gũi với đất nước Việt Nam vì thời sinh viên ông đã từng sống chung phòng với ba sinh viên Việt Nam. Ông hiểu rõ tâm lý, lối sống và cả các món ăn của người Việt. Ông đặc biệt vui mừng trước sự ra đời của cuốn sách dịch văn học và coi đây là một bước quan trọng để thúc đẩy hợp tác văn hóa giữa hai nước. Nhân dịp này, để tăng cường hiểu biết của các sinh viên đối với lịch sử văn học Việt Nam, ông đề nghị Đại sứ suy nghĩ và đề xuất với Chính phủ Việt Nam tiến hành dựng tượng của một nhà thơ, nhà văn Việt Nam tại vườn Bách thảo của trường.

GS Asadchyh Oksana Valylivna, quyền Trưởng khoa Ngôn ngữ và Văn học các nước Viễn Đông và Đông - Nam Á và GS Liudnmyla Grygorivan, Phó Viện trưởng Viện Ngữ văn cảm ơn sự ủng hộ của Đại sứ quán đối với việc hợp tác giáo dục và phát triển trao đổi ngôn ngữ giữa hai nước. Thay mặt Khoa, bà Liudnmyla Grygorivan giới thiệu về quá trình thành lập khoa tiếng Việt, cũng như việc đã đào tạo được 26 cử nhân và 10 thạc sĩ tốt nghiệp khoa tiếng Việt của trường. Bà đề nghị Đại sứ quán cần có ý kiến để có thể dành nhiều suất học bổng tiếng Việt hơn cho sinh viên Ukraine trong thời gian tới.

TheoNhanDan

 

Các tin khác


Phát hiện bộ Linga - Yoni liền khối thế kỷ IX lớn nhất Việt Nam tại Di sản Văn hóa thế giới Mỹ Sơn

Sáng 28/5, ông Phan Hộ - Giám đốc Di sản Văn hóa thế giới Mỹ Sơn (xã Duy Phú, huyện Duy Xuyên, Quảng Nam) cho biết: Trong quá trình trùng tu tại nhóm tháp A các chuyên gia Ấn Độ và Việt Nam đã phát hiện một đài thờ sa thạch với Linga - Yoni liền khối còn khá nguyên vẹn, có kích thước 2,24m x 1m68. Bước đầu các chuyên gia nhận định bộ Linga - Yoni liền khối này có từ thế kỷ IX và lớn nhất Việt Nam, tính đến thời điểm này.

Huyện Kim Bôi bảo tồn, phát huy giá trị di tích

(HBĐT) - Huyện Kim Bôi hiện có 1 di tích cấp quốc gia, 5 di tích cấp tỉnh. Những năm qua, cấp ủy, chính quyền, Nhân dân huyện Kim Bôi luôn quan tâm tới công tác bảo tồn, quản lý và phát huy giá trị di tích. Nhiều di tích đã trở thành những điểm du lịch, góp phần thúc đẩy phát triển du lịch, đóng góp quan trọng cho ngân sách địa phương.

Ra mắt tập truyện về cờ vua

Cờ vua vốn là môn thể thao yêu thích của nhiều bạn nhỏ, và hè này các độc giả nhí sẽ được thưởng thức một tập truyện gồm 13 câu chuyện xoay quanh cờ vua hết sức thú vị của nhóm tác giả Nguyễn Huy Du và Nguyễn Hữu Huấn, do NXB Kim Đồng ấn hành. Tập truyện mang tên "Nước cờ hòa”.

Phát động Giải báo chí viết về thảm họa da cam tại Việt Nam

Ngày 26/5, Hội Nạn nhân chất độc da cam/dioxin Việt Nam tổ chức phát động Giải báo chí với chủ đề "Thảm họa da cam và công cuộc khắc phục hậu quả chất độc hóa học do Mỹ tiến hành trong chiến tranh ở Việt Nam" lần thứ I, năm 2020 - 2021. Đây là hoạt động tuyên truyền hướng tới Kỷ niệm 60 năm Thảm họa da cam ở Việt Nam (10/8/1961-10/8/2021).

Nhà hát Tuổi trẻ ra mắt chùm chương trình dành cho thiếu nhi

Chào đón mùa hè 2020 và Ngày Quốc tế thiếu nhi 1-6, Nhà hát Tuổi trẻ phối hợp cùng Vietjet Air giới thiệu chùm chương trình dành cho thiếu nhi mang tên "Bay lên những ước mơ”.

Tác phẩm Bác Hồ với các lực lượng Hải quân và ngư dân

Họa sĩ Nguyễn Thu Thủy, Giám đốc Công ty Nghệ thuật Tân Hà Nội và các cộng sự vừa trao tặng Bộ Tư lệnh Quân chủng Hải quân tác phẩm phác thảo tranh gốm Bác Hồ với các lực lượng Hải quân và ngư dân và tranh sơn dầu Chân dung Bác Hồ đội mũ hải quân nhân dịp kỷ niệm 130 năm Ngày sinh Chủ tịch Hồ Chí Minh và 65 năm Ngày thành lập Quân chủng Hải quân.

Xem các tin đã đưa ngày:
Tin trong: Chuyên mục này Mọi chuyên mục